В древнерусском языке слово князь не из скандинавских языков, на чем настаивают некоторые. Как предполагает А.С. Львов, в древнерусский язык слово князь попало из старославянской письменности или из болгарского языка изустно (там зафиксировано наименование "кнез"). А туда соответственно из древне-верхне-немецкого языка[1].

А также на не скандинавское происхождение термина "князь" в древнерусском языке говорит то, что помимо болгарского языка, имеется присутствие данного слова и в других славянских языках - сербско-хорватском "knez" с тем же значением[2]; словенском "knieza" - светское и духовное должности, "kniezaci" 'двор, трон', "kniezatstvo" 'территория под властью князя', 'удельное княжество' и т.д.[3]; в чешском "kněz" - светское и духовное должности (В. Махек также возводит к древне-верхне-немецкому kuning)[4], а еще в старопольском, лужицких и других языках[5].

Как видим, в славянских языках широко представлено наименование "князь". И скорее предположить можно влияние древне-верхне-немецкого языка на славянские, чем скандинавских языков.

[1] Львов А.С. Лексика "Повести временных лет". - М., 1975. - С. 197-207.
[2] Skok P. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. - Zagreb, 1972. - S. 108-109.
[3] Slovnik slovenského jazyka / Ved. red. Š. Peciar. - Bratislava, 1959. - D. I. - S. 709.
[4] Machek V. Etymologický slovnik jazyka českého. - Praha, 1968. - S. 262.
[5] Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О.Н. Трубачева. - М., 1987. - Вып. 13. - С. 200-203.